Dinnerly

Dinnerly is Marley Spoon’s sidekick. Net als haar grote zus biedt Dinnerly gezonde, ecologische en natuurlijk heel smakelijke maaltijdboxen aan in vele landen, waaronder België en Nederland. Dinnerly focust op betaalbaarheid en biedt je een wekelijkse waaier van 22 recepten aan. Sinds februari 2022 vertaal ik voor het bedrijf verschillende soorten content van het Engels […]

Marley Spoon

Marley Spoon biedt gezonde, ecologische en natuurlijk heel smakelijke maaltijdboxen aan in vele landen, waaronder België en Nederland. Elke week kun je er kiezen uit minstens 40 eenvoudige recepten, waarvan de ingrediënten op de dag van jou keuze rechtstreeks aan je deur worden bezorgd. Sinds februari 2022 vertaal ik voor Marley Spoon verschillende soorten content […]

BuyerSide

BuyerSide is een vastgoedadviseur voor de begeleiding van vastgoedaankopen in België, gevestigd in Brussel. Ze zijn geen makelaarskantoor, maar bieden een service van aankoopadvies op maat aan voor particulieren, beleggers en professionals. Ik vertaalde blogartikels voor hun website van het Frans naar het Nederlands.

Dexxter

Dexxter is dé boekhoudtool voor Belgische studenten en bijberoepers. Sinds september 2021 vertaal ik voor Dexxter onder andere hun website en het hele gebruikersplatform van het Nederlands naar het Frans en het Engels. Ook zorg ik ervoor dat de Nederlandstalige teksten zo duidelijk mogelijk zijn.

Contentoo

Contentoo profileert zich als hét Europese platform voor contentmarketingtalent. Veelbelovende scale-ups kunnen op hen een beroep doen om getalenteerde contentfreelancers in te zetten, zoals copywriters, grafisch ontwerpers en vertalers. Contentoo screent al haar freelancers grondig en gaat alleen met de beste van de beste een samenwerking aan. Sinds oktober 2021 vertaal ik via Contentoo voor […]

Agentschap Integratie en Inburgering

Het Agentschap Integratie en Inburgering zet zich in heel Vlaanderen in voor een samenleving waarin iedereen, ongeacht herkomst of achtergrond, gelijke kansen krijgt. Het AGII voorziet onder andere in cursussen inburgering & maatschappelijke oriëntatie en lessen Nederlands voor anderstalige nieuwkomers. Ook zijn zij de grootste organisator van het sociaal tolken en vertalen in Vlaanderen. Sinds […]

Eola

Kleinschalig zorgbedrijf Eola biedt thuisverpleging op maat aan in de rand van Brussel. Hun personeel is tweetalig, en hun website moest dat dus ook zeker zijn. Ik reviseerde de website van Eola in het Nederlands en vertaalde ze volledig naar het Frans, zodat zowel Nederlands- als Franstalige zorgbehoevenden nu de website van Eola kunnen lezen.

URGO Laboratoires

URGO Laboratoires is een van oorsprong Frans bedrijf dat medische producten ontwikkelt en op de markt brengt. De Belgische tak van het bedrijf richt zich nu ook de Nederlandstalige markt. Urgo schakelde mij in om hun Franstalige productbeschrijvingen naar duidelijk en vlot Nederlands te vertalen.

Hoogstraten Aardbeien

In 2021-2022 was ik de vaste reviseur en vertaler van de Instagrampagina van Hoogstraten Aardbeien. Ik verbeterde de Nederlandstalige tekstjes die hun marketeer zelf schreef en liet ze zo extra vlot overkomen. Die Nederlandstalige tekstjes vertaalde ik eveneens naar correct en wervend Frans. Daarnaast vertaalde ik ook hun vele smakelijke aardbeienrecepten, zodat Franstaligen in de […]

Andy Nijs

Andy Nijs is een super enthousiaste transformatiecoach die bedrijfseigenaars en particulieren helpt om te groeien als persoon. Op 2 mei 2021 lanceerde hij zijn e-book “Be extraordinary. Self-empowerment notebook”. Andy schreef zijn boek zelf in het Engels en vroeg mij om zijn werk te reviseren in het Engels en te vertalen naar vlot Nederlands.

Welkom bij Sophie’s Languages!

Bienvenue chez Sophie’s Languages !

¡Bienvenido a Sophie’s Languages!

Welcome to Sophie’s Languages!