Portafolio

Learnlight

learnlight logo

Learnlight ofrece formación profesional adaptada a las necesidades de sus clientes en no menos de 180 países. Pueden ser formaciones digitales, mixtas o presenciales en diversos ámbitos. Desde abril de 2022 imparto cursos de idiomas para profesionales a través de Learnlight.

Dexxter

dexxter logo

Dexxter es la herramienta de contabilidad para los independientes belgas. Les ofrece una visión general de toda su administración y les permite trabajar de forma independiente o con la ayuda de un contable profesional: elaboración de facturas y ofertas, impuesto sobre la renta de las personas físicas, declaraciones de IVA y listas de clientes, etc. Desde septiembre de 2021 traduzco para Dexxter, entre otras cosas, su sitio web para consumidores y toda la plataforma de usuarios del neerlandés al francés y al inglés. También me aseguro de que los textos en neerlandés sean lo más claros posible.

Contentoo

logo contentoo

Contentoo se perfila como la plataforma europea para el talento del marketing de contenidos. Las empresas prometedoras pueden confiar en ella para contratar a independientes con talento en materia de contenidos, como redactores, diseñadores gráficos y traductores. Contentoo examina minuciosamente a todos sus autónomos y sólo se asocia con los mejores de entre los mejores. Desde octubre de 2021, traduzco contenidos de marketing como textos web y folletos para varias empresas a través de Contentoo. Además, reescribo los textos en neerlandés para el mercado flamenco, para que los flamencos también se sientan completamente atendidos por su comunicación.

Agentschap Integratie en Inburgering

logo agentschap integratie en inburgering

La Agentschap Integratie en Inburgering (Agencia de Integración e Inserción cívica) está comprometida en todo Flandes con una sociedad en la que todos, independientemente de su origen o procedencia, tengan las mismas oportunidades. La AGII ofrece, entre otras cosas, cursos de integración y orientación social y clases de neerlandés para los recién llegados no nativos. También son el mayor organizador de interpretación y traducción social en Flandes. Desde septiembre de 2021 estoy certificada como traductora-intérprete social por la AGII. A través de ellos apoyo a la OCMW, el CLB, el CAW, las escuelas y los hospitales traduciendo textos e interpretando conversaciones.

Eola

Eola es una pequeña empresa de cuidados que ofrece asistencia a domicilio personalizada en las afueras de Bruselas. Su personal es bilingüe, por lo que su página web también debía serlo. He revisado el sitio web de Eola en neerlandés y lo he traducido por completo al francés, de modo que tanto los neerlandófonos como los francófonos pueden leer ahora el sitio web de Eola.

URGO Laboratoires

URGO Laboratoires es una empresa de origen francés que desarrolla y comercializa productos médicos. La filial belga de la empresa se dirige ahora también al mercado neerlandófono. Desde mayo 2021,  ayudo a Urgo traduciendo las descripciones de sus productos en francés a un holandés claro y fluido.

Fresas de Hoogstraten

Desde el día de San Valentín de 2021, soy la revisora y traductora habitual de la página de Instagram de las fresas de Hoogstraten: @hoogstraten.aardbeien. Mejoro los textos en neerlandés escritos por su propia comercializadora y los hago parecer más fluidos. Además, traduzco estos textos holandeses a un francés correcto y atractivo.

ENGIE: Irma Stegmann

Irma Stegmann es una aprendiza de gestión de la e-movilidad en ENGIE. Irma es holandesa y fue trasladada al departamento francófono de ENGIE en París en el verano de 2020. Todavía no se sentía muy cómoda en francés, por lo que acudió a mí para que le diera clases de esta lengua. Elaboré unas 15 lecciones a medida para ella, en las que nos centramos en sus puntos de trabajo: habilidades de escritura y gramática.

Andy Nijs

Andy Nijs es un coach de transformación súper entusiasta que ayuda a los empresarios y a los individuos a crecer como personas. El 2 de mayo de 2021, lanzó su libro electrónico “Be extraordinary. Self-empowerment notebook”. Andy escribió su libro en inglés y me pidió que revisara su trabajo en inglés y lo tradujera al neerlandés fluido.

Welkom bij Sophie’s Languages!

Bienvenue chez Sophie’s Languages !

¡Bienvenido a Sophie’s Languages!

Welcome to Sophie’s Languages!